Your Cart is Empty

Buy Indian products with 5-7 business day Express Shipping . FREE SHIPPING >$35 in USA, >$69.99 in Canada, >£50 in UK, >44€ in Netherlands, >SFr. 49 CHF in Switzerland & >A$74.99 in Australia, >SGD $67.30 in Singapore. NO EXTRA DUTIES!

Description

Sanskrit Non-Translatables : The Importance of Sanskritizing English

Sanskrit Non-Translatables is a path-breaking and audacious attempt at Sanskritizing the English language and enriching it with powerful Sanskrit words. It continues the original and innovative idea of the untranslatability of Sanskrit, first introduced in the book, Being Different. For English readers, this should be the starting point of the movement to resist the digestion of Sanskrit into English, by introducing loanwords into their English vocabulary without translation.
The book presents a thorough mechanism of the process of digestion and examines the loss of adhikara for Sanskrit because of translating its core ideas into English. The movement launched by this book will resist this and stop the programs that seek to turn Sanskrit into a dead language by translating all its treasures to render it redundant. It discusses fifty-four non-translatables across various genres that are being commonly mistranslated. It empowers English speakers with the knowledge and arguments to introduce these Sanskrit words into their daily speech with confidence. Every lover of India’s sanskriti will benefit from the book and become a cultural ambassador propagating it through routine communications.

Disclaimer: Product images are for illustrative purposes only. Images/packaging/ labels may vary from time to time due to changes made by the manufacturer's manufacturing batch and location.

Sanskrit Non-Translatables : The Importance of Sanskritizing English

Ready to ship after 5 - 6 business days
Sold By Genie India
Fulfilled By Genie India

Format
Sanskrit Non-Translatables : The Importance of Sanskritizing English
$19.25 USD

Description

Sanskrit Non-Translatables : The Importance of Sanskritizing English

Sanskrit Non-Translatables is a path-breaking and audacious attempt at Sanskritizing the English language and enriching it with powerful Sanskrit words. It continues the original and innovative idea of the untranslatability of Sanskrit, first introduced in the book, Being Different. For English readers, this should be the starting point of the movement to resist the digestion of Sanskrit into English, by introducing loanwords into their English vocabulary without translation.
The book presents a thorough mechanism of the process of digestion and examines the loss of adhikara for Sanskrit because of translating its core ideas into English. The movement launched by this book will resist this and stop the programs that seek to turn Sanskrit into a dead language by translating all its treasures to render it redundant. It discusses fifty-four non-translatables across various genres that are being commonly mistranslated. It empowers English speakers with the knowledge and arguments to introduce these Sanskrit words into their daily speech with confidence. Every lover of India’s sanskriti will benefit from the book and become a cultural ambassador propagating it through routine communications.

Disclaimer: Product images are for illustrative purposes only. Images/packaging/ labels may vary from time to time due to changes made by the manufacturer's manufacturing batch and location.

Free shipping in multiple locations

We accept all major credit cards

24 Hours Tollfree Support

+1-855-25-DISTA (34782)

Authentic

Secure

Guaranteed

4.9/5
from 491 reviews
5.0/5
from 1325 reviews

Customer Reviews

No reviews yet
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)


Returning Customer?

;